Mint ahogy otthon is, itt is rendszeresen dobálnak mindenféle szóróanyagokat a postaládába. Szerencsére azért jóval kevesebbet, mint otthon – ez gondolom annak is köszönhető, hogy a biztonsági őrök azért elég rendesen szűrik a lakóparkba behatolni kívánó szórólaposztókat.
Ma a kellemesen alacsony összegű villanyszámla és a 8 hónapja be nem fizetett közös költségről szóló értesítő (nem az én gondom, a tulaj fizeti) mellett egy kis könyvecske várt a postaládában, ilyen:
A címe “120 kérdés – tudnivalók a mentális egészségről” – otthon dobtam is volna a kukába, mert biztos valami szekta kézikönyve lenne. Hát itt nem egészen ez a helyzet, ezt a helyi egészségügyi hivatal adta ki és szórta jópárezer példányban a helyi postaládákba. Azért ez nem olyan rossz dolog.
Belelapozgattam – életkor szerinti bontásban vannak benne mindenféle hasznos tippek kérdés-felelet formájában. Annyira nem tűnt érdekesnek, hogy nekiálljak fordítgatni, de azért annak megörültem, hogy a “fiatalok” címszó alá kerültünk még be (26-35 év).
Nem egy rövid könyv, 164 oldalas, de szokatlanul nehéznek tűnt. Hamar rá is jöttem miért, ugyanis volt benne egy egész oldalnyi méretű hűtőmágnes rajta egy ételekkel telepakolt épülettel:
Tanultam táplálkozástant a főiskolán (sőt, szerintem életemben annyit soha nem tanultam vizsgára, mint a “táptan” szigorlatra, három egész napot!!!), így egyből felismertem, hogy ez az otthon jól ismert táplálkozási piramis helyi megfelelője.
Gondoltam az összehasonlítás az otthonival nem is olyan rossz téma egy blogbejegyzéshez – csak azzal nem számoltam, hogy az otthon “ismert” piramisnak több tucatféle variációja létezik. Alapból tök más Amerikában és az EU-ban, sőt, az EU-ban is minden országban más verziót alkalmaznak. Mivel ez a blog magyar nyelven íródik, főleg magyaroknak, így a magyar verzióval hasonlítottam össze – mikor végre találtam belőle egy számszerűsített, nem csak grafikus leírást.
Sőt, tudtátok Magyarországon az OÉTI ajánlás nem is táplálkozási piramis van, hanem táplálkozási házikó? Lám-lám, a piramis úgy látszik nemzetidegen – ebben úgy látszik közösködünk a kínaiakkal. Ilyen ni.
A számszerűsítettt adatok az előbb linkelt tanulmányban vannak részletezve.
Gondoltam ha már dolgozok vele, akkor legyen telejs a kép, bevonom az összehasonlításba a legutóbbi 2007-es amerikai USDA ajánlást is. Ők megfordították a piramis orientációját, mert sokakat félrevezetett, hogy pont a kevesbé ajánlott kategóriák, vagy kisebb mennyiségben javasolt ételcsoportok voltak a “csúcson”.
No lássuk a medvét. Az adagokat mindenhol “grammosítottam” és napi adagra számítottam át az egyszerűbb közérthetőség és összehasonlítás végett, valamint ahol egy csoporton belül többféle érték volt megadva (pl. a magyar ajánlásban 1 egység tejtermék = 200ml tej / 50g sovány sajt / 30g zsíros sajt), ott tessék-lássék átlagoltam:
Ételcsoport | Kína | Magyarország | USA |
Víz | 1.2l | 1.5-2l | nincs adat |
Gabonák | 250-400g | 240-440g | 170g |
Zöldség | 300-500g | 600-1100g | 300-450g |
Gyümölcs | 200-400g | 300-500g | |
Húsok | 50-75g | 150-200g (hal heti 1x) |
150g |
Hal és rák | 50-100g | ||
Hüvelyesek, szója | 30-50g | ||
Tojás | 25-50g (0.5-1db/nap) | 0.5db/nap | nincs adat |
Tej és tejtermék | 300g | 300-350g | 400g |
Olaj, zsír | 25-30g | 20-30g | kevés |
Só | 6g | kevés | kevés |
Mozgás | 6000 lépés | 30 perc | 30 perc |
Azért hatalmas különbségek nincsenek, ami szerintem jó. Az otthoni halmennyiség ajánlás siralmas a húsmennyiség meg brutális, de hát sajnos ez van, illetve azért látszik, hogy a tej/tejtermékből Kínában azért kevesebb kell.
Még érdekes szerintem, hogy az ábrákon/felsorolásban milyen ételek szereplnek példaként az egyes kategóriáknál. Jól látszik a gabonáknál az eltérő jellegzetességek, a tejtermék kategória szűkössége Kínában, meg hogy USA-ban mennyite a feldolgozott ételek vannak előtérben – a kínai képen minden hús nyers, náluk még a hal is konzervben van 🙂
Ételcsoport | Kína | Magyarország | USA |
Gabonák | kenyér, lepény, kukorica, rizs, jiaozi, mantou, baozi, tészta | kenyér, croissant, gombóc, rizs, rozs, tészta, corn flakes, kukorica, palacsinta, pizza, müzli | tészta, kenyér, müzli, keksz, rizs, péksütemény, pattogatott kukorica |
Zöldség | paradicsom, paprika, karfiol, brokkoli, saláta, retek, spárga, káposzta, hagyma, kukorica, répa, spenót | paradicsom, paprika, répa, uborka, retek, saláta, krumpli, | répa, bab, spenót, káposzta, kukorica, krumpli, brokkoli, édesburgonya, paradicsom, borsó |
Gyümölcs | alma, narancs, dinnye, sárgadinyne, mangó, kiwi, banán, szőlő, barack, ananász | alma, körte, grapfruit, banán, barack, mélhyűtött gyümölcs, gyümölcslé | gyümölcslé, konzerv, banán, mazsola, alma, eper, szőlő |
Húsok | malac, szárnyas, marha | malac, szárnyas, marha, borjú, felvágott | steak, felvágott, csirkecomb |
Hal és rák | hal, rák | tengeri hal | halkonzerv, grillezett hal |
Hüvelyesek, szója | tofu, vörösbab, lencse, tarkabab, borsó | bab, lencse, borsó | magok, mogyoróvaj |
Tej és tejtermék | tej, joghurt | tej, joghurt, kefir, túró, sajt, ömlesztett sajt | tej, tej, tej, ömlesztett sajt, sajt, joghurt |
Tanulság? Az nincs, de remélem érdekes olvasmány volt.